Keine exakte Übersetzung gefunden für تردد أولي

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch تردد أولي

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Stay on frequency 1.
    ابقوا على التردد الاول
  • It is. I remember being shocked by it when I first moved here.
    أتذكر ترددي عند أول انتقال إلى هنا
  • After initial reluctance, the Government of Pakistan allowed vulnerable cases to cross into the country, and authorised UNHCR to establish a pre-registration camp near the border at Chaman, and to move new arrivals to new camps in Baluchistan.
    وسمحت حكومة باكستان بعد تردد أولي بدخول الذين هم عرضة للخطر إلى البلد وأذنت للمفوضية بإنشاء مخيم للتسجيل المسبق قرب الحدود في شامان وبنقل القادمين الجدد إلى مخيمات جديدة في بالوشيستان.
  • The Conference, inter alia, extended existing primary frequency allocations for the Earth-exploration satellite service, which provides key services to monitor the planet, as well as to predict and monitor natural disasters, meteorology and climate change.
    وأدى المؤتمر إلى أمور عدة، من بينها توسيع نطاق التخصيص الحالي للترددات الأولية ليشمل خدمة استكشاف الأرض الساتلية، التي تقدّم خدمات رئيسية من أجل رصد الكوكب، فضلا عن التنبؤ بالكوارث الطبيعية والأرصاد الجوية وتغيُّر المناخ ورصدها.
  • Dedaimia swanson was only shot once. The first kill shows hesitation, uncertainty.
    الجريمة الأولى تُظهر التردد والشك لم يكن واثقاً بالقيام بالضربة القاضية
  • The first was a general reluctance among citizens to have recourse to institutions at the European or international level, which were considered the last resort after the exhaustion of domestic remedies.
    ويتمثل السبب الأول في التردد العام بين المواطنين للجوء إلى المؤسسات على المستوى الأوروبي أو الدولي، التي تعتبر الملاذ الأخير بعد نفاذ سبل الانتصاف المحلية.
  • This hesitation had first of all to do with the question whether the Court would not be unduly politicized by giving the requested advisory opinion, thereby undermining its ability to contribute to global security and to respect for the rule of law.
    ويتعلق هذا التردد، في المقام الأول، بمسألة ما إذا كانت المحكمة لن تكتسب طابعا مسيَّسا بغير داع بإصدارها الفتوى المطلوبة، فتضعف بذلك قدرتها على الإسهام في الأمن العالمي وفي احترام سيادة القانون.
  • Low-frequency radio arrays can be deployed at two levels: option one is low-frequency monitoring of solar radio bursts with single dipoles; and option two is 8-16 element arrays for monitoring of the whole sky.
    يمكن نشر الهوائيات الراديوية المنخفضة الترددات على مستويين: الخيار الأول هو رصد الدفقات الراديوية الشمسية بالترددات المنخفضة باستخدام هوائيات قطبانية وحيدة؛ والخيار الثاني هو استخدام صفيفات من 8 عناصر إلى 16 عنصراً لرصد السماء بأكملها.
  • It was noted that the first International Heliophysical Year - Very Low Frequency Workshop was hosted by Sebha University, the Libyan Arab Jamahiriya, and organized by Stanford University, with financial support from NASA, Stanford University, Sebha University, the European Office of Aerospace Research and Development and logistical support from the State Department of the United States.
    لوحظ أن حلقة العمل الأولى حول الترددات المنخفضة جدا في إطار السنة الدولية للفيزياء الشمسية، استضافتها جامعة سبها، الجماهيرية العربية الليبية، ونظمتها جامعة ستانفورد بدعم مالي من ناسا وجامعة ستانفورد وجامعة سبها والمكتب الأوروبي للبحث والتطوير في مجال الفضاء الجوي ودعم لوجستي من وزارة الخارجية في الولايات المتحدة.
  • The report of the Secretary-General examines the general situation prevailing in cases of conflict between States or between a State and armed groups in which civilians fall victim.
    السيد الرئيس، لقد تناول التقرير الحالة العامة السائدة التي تتمثل في وجود صراع بين دولة وأخرى أو بين دولة ما وبين جماعات مسلحة يصبح فيها المدنيون ضحية لأي من الصراعين، كما تحدث التقرير عن حالات وصور للنزاعات والمواقف الإنسانية التي تحتم على الحكومات التدخل وكذلك المجتمع الدولي ممثلا بمجلسكم الموقر في حالة عجز الأولى أو ترددها في القيام بواجباتها ولكن التقرير لم يتعرض لحالة أخرى أي عندما تكون الدولة نفسها في مواجهة مباشرة مع المدنيين العزل، وهذا ما ينطبق تماما على الوضع المأساوي في الأراضي الفلسطينية المحتلة.